Только что\Сегодня\Вчера посмотрел фильм? Напиши сюда!

Обсуждение фильмов, кинотеатров, аппаратуры, покупки, просмотра и т.п.
Сообщение
Автор
Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2760 Сообщение Мартин » 21 окт 2012 15:58

2755: HamsterBall:
> не уж то перевод теперь имеет такое значение?

Для меня лично ряд открытий был.

Например в дубляже фильм "Леон" представал в другом свете, оказывается.

То, что девочка хочет Леона как женщина мужчину - для меня открылось только в переводе главного.

"Криминальное чтиво" оказывается далеко не комедия про развеселых бандитов.

Не мог понять, чего все носятся с сериалом "Сопрано" - пытался посмотреть его по ящику и плюнул.

В правильном переводе, вместе с женой "жрали" по пять серий в день. Оторваться не могли.

wallTaZar
Аватара пользователя
Благодарил (а): 1 раз

№ 2761 Сообщение wallTaZar » 21 окт 2012 16:04

Хороший, плохой, долбанутый / The Good, the Bad, the Weird
доставило :D
О фильме:
Тридцатые годы XX века. Мир находится в хаосе. В северо-восточной Азии корейский полуостров захвачен японскими империалистами. Множество корейцев, спасаясь от оккупантов, стекается в Маньчжурию, обширные земли лошадей и степей,
граничащую с их родиной и Китаем. Некоторые из них неминуемо становяться бандитами, чтобы раздобыть себе пропитание на этой бесплодной пустоши.

Тэ Гу — вор. Однажды он грабит военный японский поезд, но все не так банально, как может показаться на первый взгляд. В самый разгар этой ожесточенной перестрелки с японцами к нему попадает таинственная карта, которая ведёт к сокровищам династии Цин, спрятанным где-то в Маньчжурии.

Вдобавок к этому, карту также пытается заполучить хладнокровный убийца, Чан И. Тэ Гу должен сражаться не только с японцами, но и с ним и его головорезами, которые атаковали поезд в тоже время, что и он. В конце напряженной перестрелки буквально из ниоткуда появляется таинственный человек и спасает Тэ Гу.

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2762 Сообщение Мартин » 21 окт 2012 16:05

2758: HamsterBall пишет:
> кхм. иногда слышешь, что "правильный" перевод лучше, чем оригенал. Что "правильный" перевод может спасти
> ужасный фильм. ко всему этому очень скептически отношусь.

Это чушь, конечно.

>
> про дубляж. по мне так и получше Гоблина фильмы дублируют. иногда Замес радовал.

Знаешь - есть некая магия с одноголосыми переводами. Вот у Гоблина эта магия есть. Грамотное интонирование и "отыгрыш" заставляет лично меня уже через две минуты от начала забыть, что смотрю фильм, переведенный и озвученный одним мужиком.

Натурально слышу, что женщина говорит по женски, мужчина по мужски. Разные актеры с разными акцентами и манерой речи.

Похожей магией владеют, к примеру, "Прожекторшоу" и "Кубик в Кубе".

Ну и да, Корум правильно сказал - Гоблин старается изучить предмет. Жаргонизмам и идиомам подбирает русский аналог.

Приведу опять пример. В сериале "Тюрьма Оз" один из героев цитирует старинное ирландское напутствие.

В конце его звучат слова, если буквально перевести - "Пусть господь держит тебя в лодочке своих ладоней".

Гоблин перевел "Пусть господь держит тебя за пазухой".

Русскому человеку понятно, потому, что "Как у Христа за пазухой". Смысл обеих идиом одинаков, но при буквальном переводе теряется.

Как то так.

HamsterBall
Аватара пользователя
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 22 раза

№ 2763 Сообщение HamsterBall » 21 окт 2012 16:13

2762: Мартин:
спасибо за развернутые ответы

Корум
Аватара пользователя
Благодарил (а): 82 раза
Поблагодарили: 152 раза

№ 2764 Сообщение Корум » 21 окт 2012 18:04

2760: Мартин:
Например в дубляже фильм "Леон" представал в другом свете, оказывается.
То, что девочка хочет Леона как женщина мужчину - для меня открылось только в переводе главного.
Та же фигня с "Hellboy". В переводе Гоблина - совсем другой фильм.

gnarkill87
Аватара пользователя
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 60 раз

№ 2765 Сообщение gnarkill87 » 21 окт 2012 19:20

2762: Мартин:
А мне одноголосые переводы кураж-бамбея нравятся. Он зарубежный юмор интерпретирует на наш лад, поэтому смотреть приятно не только из-за интонаций. :)

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2766 Сообщение Мартин » 21 окт 2012 19:50

2763: HamsterBall:
> спасибо за развернутые ответы

Нема за шо.

OloloMan

№ 2767 Сообщение OloloMan » 21 окт 2012 21:21

2759: Корум:
> Это не так. Если фильм уныл. ничего не изменится. Но наши мастера дубляжа в большинстве своём не в состоянии адекватно и вдумчиво, опираясь на тамошние национальные особенности и сленг, перевести фильм. Как следствие, часть смысла ускользает.

Поэтому я например смотрю на английском с английскими же сабами (пока еще к сожалению не настолько крут, чтобы чисто на слух все воспринимать. Пучков при этом идет лесом, там понта больше чем "правильного" перевода)

gnarkill87
Аватара пользователя
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 60 раз

№ 2768 Сообщение gnarkill87 » 22 окт 2012 06:16

2767: OloloMan:
А про правильный речи и нет. У Пучкова альтернативный перевод по версии ст/оу Goblin'a.

ХЗ
Экономный
Благодарил (а): 158 раз
Поблагодарили: 347 раз

№ 2769 Сообщение ХЗ » 24 окт 2012 00:12

2768: gnarkill87:
у него вроде как есть правильный и альтернативный.

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2770 Сообщение Мартин » 24 окт 2012 15:16

2769: X3:
> у него вроде как есть правильный и альтернативный.

В альтернативном и десяти не наберется, тогда как в правильном под сотню.

Но люди, все равно, помнят только "Божью искру".

Splinter
Аватара пользователя
Не грузин
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 487 раз

№ 2771 Сообщение Splinter » 24 окт 2012 15:40

"Хижина в лесу" / "The cabin in the woods"

Изображение

IMDB: 7,3.

Кинопоиск

Пародия на ужастик.
Этакая эклектика: куча трупов, море кровищи, но смешно.

Сюжет вроде раскрывают с самого начала, ты такой умный сразу машешь рукой "аааа, да все ясно теперь", а вот ближе к концу как-то ясности убавляется.

Начало нудноватое, но общая проблема для многих ужастиков: долго завязывают.

Особо порадовало появление Сигурни Уивер.

Если возьметесь смотреть: это не ужастик в чистом виде, это именно что пародия на него.
"Зловещие мертвецы" и "Другие" просматриваются очень явно.

Впечатлительным девушкам, наверное, лучше не смотреть, там "фииии, кишки!"

Лично мне фильм понравился.
В смысле, время, потраченное на просмотр не жалко, но кино на один раз.

Splinter
Аватара пользователя
Не грузин
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 487 раз

№ 2772 Сообщение Splinter » 25 окт 2012 14:03

Так, с сайта кинопоиска постер сняли, картинка тю-тю.
Однако.

MDarkWing
Аватара пользователя
Благодарил (а): 2 раза

№ 2773 Сообщение MDarkWing » 25 окт 2012 16:47

Про Хижину здесь я читал уже, по-моему...

"Королевство полной луны" фильм этого года, рекомендую.
http://www.kinopoisk.ru/film/571892/#

Splinter
Аватара пользователя
Не грузин
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 487 раз

№ 2774 Сообщение Splinter » 25 окт 2012 23:10

2773: MDarkWing:
> Про Хижину здесь я читал уже, по-моему...
>

Ага, было, сейчас нашел.
http://www.sarov.info/forum/viewtopic.p ... start=2710

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2775 Сообщение Мартин » 26 окт 2012 18:21

2773: MDarkWing:
> "Королевство полной луны" фильм этого года, рекомендую.

Я скачал по случаю. Ориентируясь тупо на сиды.

И охренел от актерского состава.

Нортон, Виллис, Мюрей, Тильда наша Суиндон. Харви Кейтель.

Жесть!

MDarkWing
Аватара пользователя
Благодарил (а): 2 раза

№ 2776 Сообщение MDarkWing » 26 окт 2012 18:31

Жесть в каком смысле?
Актёрский состав да, хорош.

Splinter
Аватара пользователя
Не грузин
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 487 раз

№ 2777 Сообщение Splinter » 26 окт 2012 19:33

2775: Мартин:

Мюррей и Кейтель в одном фильме?
Блин, это как в яичницу борща налить: сочетание необычное, пока не попробуешь, не поймешь.
Надо качать!

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2778 Сообщение Мартин » 26 окт 2012 21:34

2776: MDarkWing:
> Жесть в каком смысле?

В смысле круто.

Ну и сам фильм весьма своеобразный.

Splinter
Аватара пользователя
Не грузин
Благодарил (а): 91 раз
Поблагодарили: 487 раз

№ 2779 Сообщение Splinter » 28 окт 2012 10:20

2778: Мартин:
> Ну и сам фильм весьма своеобразный.

Посмотрел.

Что-то даже растерялся, свое отношение сформулировать не могу.

Кейтель не впечатлил совершенно, Мюррей хорош.
Ну и Нортон - это Нортон, что тут еще скажешь, на высоте как всегда.

djdance
Аватара пользователя
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

№ 2780 Сообщение djdance » 07 ноя 2012 01:54

Круг посмотрел Зельцера.
Кто еще смотрел, кто чо понял?

bravo92

№ 2781 Сообщение bravo92 » 10 ноя 2012 17:49

Очень понравился основанный на реальных событиях фильм "Операция Арго".

djdance
Аватара пользователя
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

№ 2782 Сообщение djdance » 11 ноя 2012 23:52

Облачный атлас.
Разочарован.

Нет, не так.
Доволен гримерами, оператором и звуком. Разочарован - отсутствием финальной связи всех 6 миров, как обещали. Нет в итоге никакой связи. Сплошная (околореволюционная) риторика и Солженицын.

gnarkill87
Аватара пользователя
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 60 раз

№ 2783 Сообщение gnarkill87 » 13 ноя 2012 21:08

А я вот до Трассы 60 добрался наконец. Суперский фильм :)

Мартин
Аватара пользователя
Ded Moroz
Поблагодарили: 7 раз

№ 2784 Сообщение Мартин » 13 ноя 2012 22:04

2783: gnarkill87:

Олдмен, как везде, великолепен!

Rootz
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 12 раз

№ 2785 Сообщение Rootz » 13 ноя 2012 22:07

2783: gnarkill87:
дааа фильм класс... очень там еще понравилась игра слов - "liars... lawyers" (с) =)

посмотрел с женой мульт Пиксаро-Диснеевский - "Храбрая сердцем" - в меру сопливый, в меру смешной, красиво нарисован - твердая четверка.

gnarkill87
Аватара пользователя
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 60 раз

№ 2786 Сообщение gnarkill87 » 13 ноя 2012 22:23

2785: Rootz:
Даже в озвучке этот момент специально оставили, чтоб оригинал слышно было :up:

djdance
Аватара пользователя
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

№ 2787 Сообщение djdance » 13 ноя 2012 22:30

про мульты трёте? тогда цитирую себя

чистый восторг :)
мульт Отель Трансильвания (он же монстры на каникулах) экс-российского режиссера
- это лучшее из всех полнометражных мультов, что я вообще видел.
бешеная скорость событий, три катарсиса, великолепно сделанная русская озвучка, никаких соплей и затягиваний, куча иронии, шовинизма и взрослых шуток

имхо, шреки и ледниковые мадагаскары рядом не валялись :-)
планка задрана очень высоко (жаль, голливуд её вряд ли заметит)
Изображение

Некрофил
Аватара пользователя

№ 2788 Сообщение Некрофил » 13 ноя 2012 23:48

"Боевой конь". Очередное пафосное говно, как и все фильмы Спилберга. Больше пафоса было только в "Спасти рядового Райяна", где уже на первых секундах фильма этот звёздно-полосатый флаг зрителю в морду тыкали.

"Линкольн для адвоката". Отличный трыллер. Интрига, юмор, Брайан Крэнстон, всё тут есть.

"Вспомнить всё" Члена Уайзмана. Разок можно посмотреть, чисто заценить спецэффекты, ну и тёлочек. В остальном тухляк полный. Брайан Крэнстон опять же на месте.)

"Неудержимые 2". 3 минутная сцена с чаком это лучшее, что тут есть. Да и её дубляжём "убили".

Оригинал: Don't freak out.
Дубляж: Не падай в обморок, это Чак Норрис.

"Прометей". Псевдонаучная хуерга с намёком на интеллектуальность. Хер знает про что и хер знает для кого. Ну или я такой пенёк, что ничего не понял.

djdance
Аватара пользователя
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

№ 2789 Сообщение djdance » 14 ноя 2012 00:00

2788: Некрофил:
> Оригинал: Don't freak out.
>Дубляж: Не падай в обморок, это Чак Норрис.

нуэ. нашим пришлось в оригинале обыгрывался герой чака, которого мы, руссияне, вааще не знаем.
но я тоже не понял смысла этой шутки

Вернуться в «Кинофорум»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей